有奖纠错
| 划词

Tenemos que darnos cuenta de que todos estamos juntos en esto.

我们必须认识到,我们现在同舟共济。

评价该例句:好评差评指正

Once países de asilo dieron cuenta de la llegada de más 1.000 refugiados prima facie.

庇护国报告各自接收了1 000多名初步判定为难民人。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debe dar cuenta con mayor frecuencia de sus actuaciones a los países que no son miembros.

安理会必须更经常地向非成员国通报其工作程序。

评价该例句:好评差评指正

Debemos darnos cuenta de que el mundo unipolar es un mundo con una sola vía, un mundo unidimensional.

我们必须认识到,单极世界是一个只有单一轨道、单一层面世界。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo también investigó informes que daban cuenta de que nacionales israelíes prestaban servicios de seguridad al Gobierno.

据报有以色列国民向科特迪瓦政府提供安保服务,专家组也对此进行调查。

评价该例句:好评差评指正

El Comité toma igualmente nota de los certificados médicos aportados por el autor dando cuenta de la existencia de lesiones.

委员会进一步注意到提交人提供医疗证在伤害情况。

评价该例句:好评差评指正

Al condenar el atentado, el Consejo de Seguridad me pidió que diera cuenta con urgencia de sus circunstancias, causa y consecuencias.

安全理事会在谴责这次击时,要求我紧急向其报告这次事件、情节和后果。

评价该例句:好评差评指正

Agregó que los países desarrollados deben darse cuenta de que los esfuerzos adicionales no sólo son justos sino también absolutamente necesarios.

他接着,发达国家必须意识到,作更多努力不仅是公平,而且也是绝对必要

评价该例句:好评差评指正

Nos damos cuenta de que la justicia a veces actúa con lentitud, pero en este caso se tuvieron que considerar muchos factores.

我们知道,正义之轮有时行驶缓慢,但在这个例子中,必须要考虑到许多素。

评价该例句:好评差评指正

Nos damos cuenta de que la elaboración de informes puede ser una presión adicional sobre recursos administrativos ya de por sí limitados.

我们认识到,提交报告有可能给已经十分有限行政资源雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Estos reconocimientos se llevan a cabo voluntariamente y por lo general son aceptados, pues las prostitutas se pueden dar cuenta de su necesidad.

这些检查都是自愿,并且受到普通认可,为妓女们能够理解她们为什么必须进行体检。

评价该例句:好评差评指正

De las experiencias de que dieron cuenta los Estados Miembros se desprende claramente que la revitalización es tanto un evento como un proceso.

会员国报告经验清楚表,振兴既是一项活动,又是一个进程。

评价该例句:好评差评指正

En el plano nacional, varias organizaciones indígenas dieron cuenta de acontecimientos positivos en la promulgación de leyes nacionales de protección de los conocimientos tradicionales.

在国家一级,若干土著组织指出了有关保护传统知识国家立法有利进展。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, sentimos el dolor que produce el darnos cuenta de que demasiados austríacos participaron en el genocidio, un crimen de dimensiones descomunales.

与此同时,我们也悲痛地意识到,有许多奥地利人参加了那场灭绝种族行为,那是一种极端严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

Aunque algunos insistían sobre todo en los costos que suponía cambiar las pautas tradicionales de producción y consumo, muchos se daban cuenta ya de

尽管有些人强调,改变传统生产和消费形态需要付出很高代价,但许多人现在认识到,不采取任何行动代价将会更高。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones habían aceptado trabajar en un club de striptease y, al darse cuenta de que tenían que prostituirse, habían optado por regresar a casa.

有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己工作是卖淫时,她们可以选择回家。

评价该例句:好评差评指正

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就决不会举行任何全民公决。

评价该例句:好评差评指正

Algunos testigos dieron cuenta nuevamente de la mayoría de los métodos de tortura y las condiciones de detención deficientes consignadas en el informe del año anterior.

一些证人又报告了酷刑办法和恶劣拘留条件,大多同去年报告记载一样。

评价该例句:好评差评指正

Ahora nos damos cuenta de que los gobiernos tienen limitaciones importantes y reales para responder plenamente a la necesidad enfrentar de manera eficaz esas complejas amenazas.

我们现在认识到,各国政府都遇到真正严重限制,无法对有效面对这些复杂威胁需要作出充分回应。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.

委员会注意到,这些节余是在2004/05年本期内积累产生,将在关于这一期间相关执行情况报告中列报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bisturí, bisulco, bisulfato, bisulfito, bisulfuro, bisunto, bisurcado, bisurco, bisutería, bit,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天空之上三公尺

¿Crees que no me voy a dar cuenta?

你觉得不会被我发现吗?

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Permanecí rígida antes de darme cuenta de que me encontraba en posición horizontal.

我全身僵直,后来才觉察到原来自己是躺着的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

De eso nos vamos a dar cuenta aunque hables rápido.

关于这个,我们也会发现, 即便你说的快。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Piensa que un golpe bastaría para dar cuenta de él.

他想只就能结果老头的性命。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es decir, que le habían robado sin que se diera cuenta.

也就是说,她在不知不觉中被抢了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Aunque por momentos entra en razón, dándose cuenta de su error.

尽管他有时找回了理智,意识到自己的错

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Claro que como tú lo haces es una porquería. Hace tiempo que debiste darte cuenta.

“当然,你干的那些事荒唐无聊,你自己早就应该意识到了。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Antes de darme cuenta, me había caído dentro sin remedio.

不知不觉,我这栽进去就无法自拔了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯亡的故事

Sin darme cuenta casi, me detuve.

我几乎不知不觉地停下了脚步。

评价该例句:好评差评指正
千零

Ha transcurrido mientras tú te mantenías en la ignorancia y no te dabas cuenta.

在你还没有意识到也没有察觉的时候,时间都已经过去了。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Ya, ya, ya lo sé, ya me estoy dando cuenta.

没错,我发现了。

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

Necesito volver a darme cuenta de lo que es realmente importante.

我需重新认识到什么才是最重的东西。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之

Y era atroz darse cuenta de por qué no le importaba.

他怎么能若无其事,这点想想也可怕。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así, sin darnos cuenta estamos consumiendo más calorías de las que realmente necesitamos.

因此,在不知不觉中,我们正在摄入远超我们真正需的卡路里。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y sin darse cuenta, empezó a frotar la lámpara que llevaba en las manos.

不自觉地,他开始摩擦手里的灯。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

No hemos sido los primeros en darnos cuenta de que estas cosas pasan.

我们并不是第个意识到这些事情在发生的人。

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

Que ni siquiera se dieron cuenta de que sus papas les estaban mirando.

谁也不知道他们的父母正在看着他们。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Hasta que un día, casi sin darnos cuenta, llega el momento de poder disfrutarlo de nuevo.

直到某天,几乎在不知不觉中,再次享受时间的时刻到来了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

No se dieron cuenta de que necesitaban cambiar algo que hasta entonces había funcionado muy bien.

他们从来没有意识到他们需改变那些曾经是有效的东西。”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero entonces, al darme cuenta de que yo había traicionado mi secreto, me puse a pensar.

但是随后当我发觉我已经是如何泄露了自己的秘密时,我开始思索了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bitoque, bitor, bitownita, bitter, bitubulado, bituminoso, biunívoco, ca, biuret, bivalente, bivalvo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接